Përrallat e Nasradini në poezi
· Kushti
Nasradini grues i kish thanë:
- Shko qiti magarit sanë!
- Ajo është punë për ty, shko qiti ti!
Nasradini fort u idhnue
por nuk mujti gruen me e detyrue
që magarit sanë me i que
- Do të lidhim kusht moj grue
kush ka te magari me shkue:
Aj që fol i pari,
do të qoj sanë te magari!
Burrë e grue rishin karshi
as nuk folshin as su kshyrshin me sy
Gruja u mërzit dhe doli n'kojshi
me gruen e kojshis me ba mahi
Ni hajn i hyni Nasradit n'shpi
ja murr kejt rraket që pa me sy
Nasradini hiq s'reagonte
gjakftoht hajnin e shikonte.
Kur u kthy gruja prej kojshis vaj medet
e pa odën gja s'kish metë.
Nasradinit i tha:
- Çka na gjetë kjo hata-a-a-a-a?
pse s'kallxon shka u ba?.
Nasradini ban hahahahhahaha
humbe kushtin qysh kem thanë(kush fol i pari)
shko qiti magarit sanë.
· Përktheje ti
Te Nasradini kishte shkue nje njeri.
Tia lexoj një letër, që i kish ardhë të mjerit.
Letra arabisht ishte shrue aty
duhet turqisht për ta përkthy
Nasradini tha: - Une arabisht nuk di
letrën turqisht me ta përkthy.
Njeriu i tha: - Turp, bre Nasradin për ty
qysh s'po munesh me e përkthy
e kaq shallin e mall e mban në kry?
- Nasradini (a e di shka bani?) e hoqi shallin e ja vuni atij në kry:
- Qe shalli tha, përktheje ti!
· Amaneti
Nasradini një herë ishte smu
shkojshin gjinja me vizitu
shërim të shpejt me i uru
edhe nga pak me ngacmu
Njani nga ta bëri shaka
Nasradinit kështu i tha:
- A ke naj amanet me na lan?
- Po, tha Nasradini tue u que n'kamë
- Hapni vesht mirë edhe ngoni,
te i smuti shumë mos qëndroni.
· Kushti
Nasradini grues i kish thanë:
- Shko qiti magarit sanë!
- Ajo është punë për ty, shko qiti ti!
Nasradini fort u idhnue
por nuk mujti gruen me e detyrue
që magarit sanë me i que
- Do të lidhim kusht moj grue
kush ka te magari me shkue:
Aj që fol i pari,
do të qoj sanë te magari!
Burrë e grue rishin karshi
as nuk folshin as su kshyrshin me sy
Gruja u mërzit dhe doli n'kojshi
me gruen e kojshis me ba mahi
Ni hajn i hyni Nasradit n'shpi
ja murr kejt rraket që pa me sy
Nasradini hiq s'reagonte
gjakftoht hajnin e shikonte.
Kur u kthy gruja prej kojshis vaj medet
e pa odën gja s'kish metë.
Nasradinit i tha:
- Çka na gjetë kjo hata-a-a-a-a?
pse s'kallxon shka u ba?.
Nasradini ban hahahahhahaha
humbe kushtin qysh kem thanë(kush fol i pari)
shko qiti magarit sanë.
· Përktheje ti
Te Nasradini kishte shkue nje njeri.
Tia lexoj një letër, që i kish ardhë të mjerit.
Letra arabisht ishte shrue aty
duhet turqisht për ta përkthy
Nasradini tha: - Une arabisht nuk di
letrën turqisht me ta përkthy.
Njeriu i tha: - Turp, bre Nasradin për ty
qysh s'po munesh me e përkthy
e kaq shallin e mall e mban në kry?
- Nasradini (a e di shka bani?) e hoqi shallin e ja vuni atij në kry:
- Qe shalli tha, përktheje ti!
· Amaneti
Nasradini një herë ishte smu
shkojshin gjinja me vizitu
shërim të shpejt me i uru
edhe nga pak me ngacmu
Njani nga ta bëri shaka
Nasradinit kështu i tha:
- A ke naj amanet me na lan?
- Po, tha Nasradini tue u que n'kamë
- Hapni vesht mirë edhe ngoni,
te i smuti shumë mos qëndroni.